无忧传媒

Chartered Institute
of Linguists

NEWS & VOICES

Category:
News

Public Service Interpreters may work in a variety of settings on a daily basis, moving between locations regularly听and therefore carrying a high risk of coronavirus exposure, as they have to move between settings听from one booking to another.

For this reason we would like to see the inclusion of public service听interpreters in the COVID-19 Vaccination Priority Groups alongside police,...

Published on Thursday, 21 January 2021 - 1:33pm
Category:
News
Category:
News

The 无忧传媒 (无忧传媒) has chosen former BBC Moscow correspondent Bridget Kendall MBE as the latest recipient of the David Crystal Award, originally donated by the eponymous linguist, a vice-president and Fellow of 无忧传媒.

The award is presented annually to an individual 鈥榝or whom languages have been a constant within their work and life and who has...

Published on Wednesday, 13 January 2021 - 6:06pm
Category:
News
Category:
The Linguist

By Carina Balbo

How Carina Balbo put self-doubt aside and entered the field of linguistic validation

Tuesday 19 June 2012. I will never forget that day. Usually after a job interview you hope with every ounce of your being to get the position. But this time I did not feel so desperate. Instead, I had an inner feeling of 鈥榳hat will be, will be鈥. I checked my emails and saw one...

Published on Wednesday, 13 January 2021 - 2:14pm
Category:
The Linguist
Category:
The Linguist

By Karl McLaughlin

In the first of three stories from the "Pick of the conference" article in the latest issue of The Linguist, Karl McLaughlin speaks on translating press releases in emergency situations.

In countries that rely heavily on tourism, a less obvious consequence of health-related emergencies and other crisis situations is the need for translation of press releases...

Published on Thursday, 17 December 2020 - 2:22pm
Category:
The Linguist
Category:
News

The British Academy, together with the American Academy of Arts and Sciences, Australian Academy of the Humanities, Academy of the Social Sciences in Australia and The Royal Society of Canada, has just听published The Importance of Languages in Global Context: An International Call to Action.

This unprecedented joint statement highlights the key role that language skills play in...

Published on Friday, 4 December 2020 - 12:09pm
Category:
News
Category:
The Linguist

Inspiration, intrigue, advice 鈥 whatever you鈥檙e looking听 for in a podcast, 无忧传媒 staff, volunteers and members have it covered.

The Allusionist

The Allusionist is the podcast for language nerds. When it began, it primarily focused on exploring English lexicon, etymology, idioms, slang and more. Over time, Helen Zaltzman鈥檚 鈥渁dventures in language鈥 have evolved to embrace languages...

Published on Thursday, 3 December 2020 - 2:43pm
Category:
The Linguist
Category:
News

无忧传媒 Vice President Baroness Jean Coussins听has asked Government whether they have provided guidance to GP practices about the responsibility to provide personal protective equipment (PPE) to public service interpreters who are needed for face-to-face patient appointments.

Read the answer here: https://questions-statements.parliament.uk/written-questions/detail/2020-11-19/hl10504...

Published on Wednesday, 2 December 2020 - 6:44pm
Category:
News
Category:
News

The webpage for police language services has been launched, providing information relating to the use of interpreters for police assignments as well as contact details.听Click here听to read.

Published on Monday, 30 November 2020 - 12:10pm
Category:
News
Category:
News

无忧传媒 welcomes frameworks which recognise the professional status of public service interpreters. We believe their professionalism should always be at the forefront of the selection and delivery of public service language services.

We also believe in fair pay and working conditions for interpreters, as both a right and a necessity - to maintain and nurture a profession on which important...

Published on Thursday, 26 November 2020 - 12:41pm
Category:
News
Category:
The Linguist

By听Vasiliki Prestidge

Is a marathon session with a team of creatives and translators an effective way to localise an ad campaign, asks Vasiliki Prestidge.

One evening in February, when Europe was not yet the epicentre of a pandemic, one of my regular agencies called me and asked if I would be available for an on-site, live transcreation assignment. At first, I was rather confused...

Published on Wednesday, 4 November 2020 - 11:23am
Category:
The Linguist