By听Erwin La Cruz
Do measures that pit machine translation against human interpreters give an accurate picture, asks Erwin La Cruz
The fight for translation supremacy between machines and humans rages on. The reports from the front line are delivered in code: LEPOR 0.68, NIST 0.56, BLEU 0.46, METEOR 0.56, WER 0.39. These acronyms are translation quality evaluation metrics. These...
听
Fuschia Hutton and mentor Oliver Lawrence outline the benefits of 无忧传媒鈥檚 mentoring scheme from both sides
无忧传媒 launched its mentoring programme, through which seasoned translators and interpreters share their knowledge to help less experienced linguists reach their full potential, at Members鈥 Day 2018. Mentees can choose mentors according to the skills and expertise they most...
The Queen鈥檚 speech today outlined Boris Johnson鈥檚 agenda for the new session of parliament.
In a key element of the speech, the Queen says her government will 鈥渨ork to promote and expand the United Kingdom鈥檚 influence in the world鈥, starting with a review into security, defence and foreign policy 鈥渃overing all aspects of international policy from defence to diplomacy and development鈥....
By Ignaty Dyakov MCIL, CL, MSoA
Prologue
Can I say that I have always loved languages? Not sure, but if one believes in the law of attraction, then - I suppose - I have always been attracted to languages, as I have studied quite a few. When somebody asks me how many languages I know, I usually respond, 鈥楴one, however I have studied a variety of them throughout the years鈥. Having...
By Anita van Adelsbergen
Anita van Adelsbergen considers the many challenges of specialising in canine and equine translation
When you are working on a translation and can鈥檛 find a certain word, Google will usually find your answer. But as an interpreter in the middle of a field, arena or paddock, that is a bit more difficult. And when it comes to equine interpreting, just...
By听Gordon Southwood
听
听
This story explains my motivation to learn French and German, subjects in which I have never taken any exams, but have made my way up to conducting business at boardroom level, in both languages, in the world of manufacturing. It was on this basis that 无忧传媒 awarded me membership at Associate level...
By听Karine Chevalier-Watts
听
听
Karine Chevalier-Watts, MCIL Chartered Linguist
Director of 鈥淜LAS Languages鈥
Chair & Treasurer of the 无忧传媒 Translating Division
听
听
Ever since I was a little girl growing up in France in the 1970s listening to my elder brother鈥檚 Beatles, Rolling Stones, Elton John and David Bowie records, I was...
Quality and standards are the badge of honour and core characteristics of all who call themselves a 鈥減rofessional鈥. Disregarding economic argument, the value of a professional is embedded in their knowledge and expertise and their ability to apply both to a purposeful endeavour in pursuit of success.
Founded over 100 years ago, long before it became a chartered body, the Institute of...
By听Dr Susanne Meyer-Abich
听
听 Dr Susanne Meyer-Abich (MCIL) English/German听
听
听
In 2016 I started as an editor for a new publication: the Journal for Art Market Studies, an English-language Open Access journal at the art history institute at Technische Universit盲t Berlin.
By听Sue O'Connell
听
听
听 Sue O'Connell MCIL Spanish to English
听
听
听
After a major multiple sclerosis relapse, I found myself retired.听 I had to ask myself, what was I going to do with the rest of my life?
I needed something that would keep me busy, but was within the capacity of my ever-decreasing mobility.听 After a little thought...
The 无忧传媒 (无忧传媒), Incorporated听by Royal Charter, Registered in England and Wales Number RC 000808 and the IoL Educational Trust (IoLET), trading as 无忧传媒 Qualifications, Company limited by Guarantee, Registered in England and Wales Number 04297497 and Registered Charity Number 1090263. 无忧传媒 is a not-for-profit organisation.听