Jemina Napier reports on developments in sign language research, and why deaf people are finally being heard
There are still common misperceptions about signed languages, so it is worth busting some myths. The ways in which language tends to be discussed do not (typically) take signed languages into account. The terminology is fundamentally phonocentric: the very word 鈥榣anguage鈥 alludes...
Adriana Hunter on the challenges of translating the most recent book in the pun-laden series, and the pressures of following in the footsteps of its much-loved translator Anthea Bell
In January 2017, Adriana Hunter was approached 鈥渧ery discreetly鈥 by Hachette Children鈥檚 Books about the possibility of translating the next Asterix book. Anthea Bell, who had worked on the previous 37 books...
Countdown鈥檚 Susie Dent talks to Miranda Moore about sharing her passion for language, and the comforts of speaking German
On Fridays, the German Bakery van comes to Oxford, selling traditional baked goods as it weaves its way around the city. For lexicographer, etymologist and Countdown favourite Susie Dent, it has become a regular fixture 鈥 as much part of her weekly routine as her...
By Miranda Moore
Originally published in The Linguist聽39/6, December 2000
In celebration of聽the 20th anniversary of the first Harry Potter publication, we are pleased to reproduce an article from The Linguist in December 2000 on the challenges faced by translators of JK Rowling's bestselling聽books, now translated into over 60 languages.
Nieves Martin and her husband,...
The 无忧传媒 (无忧传媒), Incorporated聽by Royal Charter, Registered in England and Wales Number RC 000808 and the IoL Educational Trust (IoLET), trading as 无忧传媒 Qualifications, Company limited by Guarantee, Registered in England and Wales Number 04297497 and Registered Charity Number 1090263. 无忧传媒 is a not-for-profit organisation.聽